Porównanie tłumaczeń Oz 6:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W domu Izraela widziałem okropności. Jakiż nierząd u Efraima! Splamił się Izrael!*[*350 5:11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W domu Izraela widziałem okropne rzeczy. Straszny nierząd u Efraima! Izrael się splamił.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Widziałem w domu Izraela rzeczy okropne: tam jest nierząd Efraima, a Izrael się splugawił.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W domu Izraelskim widzę sprosność; tam się wszeteczeństwem Efraimowem splugawił Izrael;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W domu Izraelowym widziałem rzecz straszną: tam wszeteczeństwa Efraim, zmazał się Izrael.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Widziałem w Betel rzeczy straszliwe, bo tam Efraim uprawia nierząd, Izrael tam się plami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W domu Izraela widziałem okropne rzeczy: Tam Efraim oddał się wszeteczeństwu, Izrael się splugawił.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W domu Izraela widziałem okropność, tam Efraim uprawiał nierząd, Izrael stał się nieczysty.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W domu Izraela widziałem rzeczy straszliwe: tam Efraim uprawia nierząd, a Izrael się plami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przerażające rzeczy widziałem w Betel: tam Efraim cudzołoży, Izrael kala się nieczystością.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В домі Ізраїля Я побачив жахливе, там розпуста Ефраїма. Опоганений Ізраїль і Юда.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W domu Israela widziałem wstrząsające rzeczy; tam Efraim oddał się rozpuście, skaził się Israel.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W domu Izraela ujrzałem coś strasznego. Tam, u Efraima, jest rozpusta. Izrael się skalał.