Porównanie tłumaczeń Mk 6:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I odeszli na puste miejsce łodzią na osobności
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Odpłynęli więc łodzią* na samotne miejsce, osobno.[*480 4:36; 480 6:45]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I odeszli w łodzi na puste miejsce na (osobności).
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I odeszli na puste miejsce łodzią na osobności
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Odpłynęli więc łodzią na odludzie, aby pobyć w samotności.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I odpłynęli w łodzi na odludne miejsce, żeby być na osobności.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I odjechali w łodzi na miejsce puste osobno.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wstąpiwszy w łódź, ustąpili na miejsce puste osobno.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odpłynęli więc łodzią na pustkowie, osobno.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odjechali więc w łodzi na ustronne miejsce, na osobność.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Popłynęli więc łodzią w zaciszne i odosobnione miejsce.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odpłynęli więc łodzią na miejsce pustynne.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Odpłynęli sami łodzią na miejsce ustronne.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Odpłynęli więc łodzią w zaciszne, odosobnione miejsce.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I odpłynęli łodzią na miejsce ustronne.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І віддалилися човном на самоту у відлюдне місце.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I odjechali w statku do spustoszonego i opuszczonego właściwego miejsca które z góry przez wszystko aż na dół w swoją własną sferę.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem w łodzi odpłynęli do samotni, na puste miejsce.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Odpłynęli więc sami w odosobnione miejsce,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odpłynęli więc łodzią na miejsce odludne, żeby być sami.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wyruszyli więc łodzią w poszukiwaniu jakiegoś ustronnego miejsca.