Porównanie tłumaczeń Pwt 25:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W przypadku, gdy bracia mieszkają razem i umrze jeden z nich, a nie miał syna,* żona zmarłego nie wyjdzie za mąż na zewnątrz, za obcego mężczyznę;** jej szwagier przyjdzie do niej,*** weźmie ją sobie za żonę i dopełni względem niej powinności męża-szwagra.****[*Wg G: potomstwa; takie też było późniejsze rozumienie tego fragmentu przez rabinów.][**30 18:16; 30 20:21; 530 7:39][***do niej, עָלֶיהָ , tj. na nią, być może euf. odnoszący się do współżycia małżeńskiego; wg PS: אליה .][****10 38:8-10; 80 4:1-12]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kiedy bracia mieszkają blisko siebie i umrze jeden z nich, nie pozostawiając potomka, żona zmarłego nie wyjdzie za mąż na zewnątrz, za mężczyznę spoza rodziny. Pojmie ją za żonę jej szwagier i spełni względem niej powinność męża-szwagra.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli bracia mieszkają razem, a jeden z nich umrze, nie pozostawiając dziecka, żona zmarłego nie wyjdzie za mąż za obcego, lecz brat jej męża wejdzie do niej, pojmie ją sobie za żonę i wypełni wobec niej obowiązek powinowactwa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdyby mieszkali bracia pospołu, a zszedłby jeden z nich, nie mając syna, nie pójdzie żona onego zmarłego za męża obcego, brat jego wnijdzie do niej, a pojmie ją sobie za żonę, a prawem powinowactwa przyłączy ją sobie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdyby mieszkali bracia pospołu, a jeden z nich szczedłby bez potomstwa, żona zmarłego nie pójdzie za innego, ale ją pojmie brat jego i wzbudzi nasienie brata swego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli bracia będą mieszkać wspólnie i jeden z nich umrze, a nie będzie miał syna, nie wyjdzie żona zmarłego za mąż za kogoś obcego, spoza rodziny, lecz szwagier jej zbliży się do niej, weźmie ją sobie za żonę, dopełniając obowiązku lewiratu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli bracia mieszkają razem, a jeden z nich umrze, nie pozostawiwszy po sobie syna, żona zmarłego nie wyjdzie za mąż na zewnątrz za obcego mężczyznę. Jej szwagier sprowadzi się do niej i weźmie ją sobie za żonę, i ożeni się z bezdzietną wdową po swoim bracie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli mieszkają razem bracia i jeden z nich umrze, a nie ma syna, to żona zmarłego mężczyzny nie zostanie żoną obcego mężczyzny. Jej szwagier przyjdzie do niej i pojmie ją sobie za żonę i wypełni prawo lewiratu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli bracia mieszkają razem, a jeden z nich umrze i nie pozostawi syna, to żona zmarłego nie może wyjść za mąż za kogoś spoza rodziny, lecz jej szwagier ma przyjść do niej, wziąć ją za żonę i w ten sposób wypełnić wobec niej obowiązek szwagra.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli bracia mieszkają razem, a jeden z nich umrze nie pozostawiwszy syna, żona zmarłego nie wyjdzie za mąż za obcego mężczyznę, poza rodziną. Jej szwagier winien pójść do niej i pojąć ją za żonę, wypełniając obowiązek szwagrostwa względem niej.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeżeli bracia [z tego samego ojca] żyją razem, [to jest w tym samym czasie], i jeden z nich umrze, nie pozostawiwszy dziecka [albo wnuka], żona zmarłego nie poślubi nieuprawnionego spoza [rodziny, lecz] brat jej męża przyjdzie i weźmie ją sobie za żonę w małżeństwo lewirackie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж брати живуть разом і один з них помре, а не буде в нього насіння, жінка померлого не буде (жінкою) чоловікові не кревному з поза. Брат її чоловіка ввійде до неї і візьме її собі за жінку і житиме з нею.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy bracia mieszkają razem, a umiera jeden z nich nie mając potomstwa wtedy żona zmarłego nie wyjdzie postronnie za obcego męża; przyjdzie do niej brat jej męża i pojmie ją sobie za żonę oraz się z nią połączy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Jeśli bracia mieszkają razem i jeden z nich umrze, nie mając syna, to żona zmarłego nie powinna należeć do obcego mężczyzny z zewnątrz. Jej szwagier ma pójść do niej i weźmie ją za żonę, i zawrze z nią małżeństwo lewirackie.