Porównanie tłumaczeń Pwt 25:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pierworodny,* którego ona urodzi, będzie następcą po linii zmarłego brata i jego imię nie zostanie wymazane z Izraela.**[*PS dod.: syn.][**10 2:23; 470 22:24; 490 20:28]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pierworodny, którego ona urodzi, będzie następcą po linii zmarłego brata, tak aby jego imię nie uległo w Izraelu zapomnieniu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A pierworodny syn, którego ona urodzi, przejmie imię zmarłego brata, aby jego imię nie zginęło z Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A pierworodny syn, którego by porodziła, nazwany będzie imieniem brata jego zmarłego, aby nie było wygładzone imię jego z Izraela.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i pierworodnego z niej syna imieniem jego nazowie, aby nie było zgładzone imię jego z Izraela.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A najstarszemu synowi, którego ona urodzi, nadadzą imię zmarłego brata, by nie zaginęło jego imię w Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pierworodny, którego ona urodzi, zostanie uznany za syna zmarłego jego brata i tak nie będzie jego imię wymazane z Izraela.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A pierworodny, którego urodzi, będzie nosił imię zmarłego brata. W ten sposób nie będzie wymazane jego imię z Izraela.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pierworodny syn, którego ona urodzi, przejmie imię zmarłego brata, aby jego imię nie zaginęło w Izraelu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pierworodny syn, którego ona urodzi, przejmie imię jego zmarłego brata, tak że imię zmarłego nie będzie wymazane spośród Izraela.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I stanie się, że jeżeli ona może rodzić, najstarszy brat [zawrze z nią małżeństwo lewirackie], zastępując swego zmarłego brata, żeby imię tamtego nie zostało wymazane z Jisraela.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде дитина, яку вродить, дасться йому з імені померлого, і не згине його імя з Ізраїля.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A pierworodny, którego by urodziła, zastąpi imię jego zmarłego brata, aby jego imię nie było zgładzone z Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A pierworodny, którego ona urodzi, ma dziedziczyć imię jego zmarłego brata, żeby to imię nie zostało wymazane z Izraela.