Porównanie tłumaczeń Pwt 33:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A o Józefie powiedział:* Niech błogosławiona przez JHWH będzie jego ziemia, z najlepszych (darów) niebios – rosą, i z otchłani rozciągającej się w dole,[*10 49:26]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Słowo dla Józefa: Niech PAN błogosławi jego ziemię najlepszym darem nieba — rosą, najlepszym darem głębi — w dole,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O Józefie powiedział: Niech jego ziemia będzie błogosławiona przez PANA, z najlepszych rzeczy niebios, z rosy i z otchłani rozłożonej pod ziemią.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Do Józefa też rzekł: Błogosławiona od Pana ziemia jego z najlepszych rzeczy niebieskich, z rosy, i z źródeł z ziemi wynikających.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jozefowi też rzekł: Z błogosławienia PANSKIEGO ziemia jego, z owoców niebieskich i rosy, i głębokości podległej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Do Józefa powiedział: Jego ziemia - błogosławiona przez Pana, przez bogactwo niebios, przez rosę, przez źródła otchłani podziemnej,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
O Józefie rzekł: Błogosławiona przez Pana ziemia jego, Najcenniejszym darem niebios, rosą, I otchłanią, która jest rozlana w dole,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A do Józefa powiedział: Błogosławiona przez PANA jego ziemia darami nieba, rosy i otchłani podziemnej, która się pod nią znajduje.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Do Józefa powiedział: «Niech będzie błogosławiona przez PANA jego ziemia, z góry - przez dary nieba, z dołu - przez źródła otchłani,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A do Józefa powiedział: - Błogosławiony przez Jahwe kraj jego, rosą, drogocennym darem niebios, przepaścią wodną, czającą się w dole,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A o Josefie powiedział: Niech jego ziemia będzie pobłogosławiona przez Boga - urodzaje odżywiane deszczem z nieba, rosą i [wodami podziemnymi, które tryskają] z wielkiej głębokości.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Йосифові сказав: Його земля від господнього благословення, від пір неба і роси, і від безодні джерел вдолі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A o Jozefie powiedział: Przez WIEKUISTEGO błogosławiona jest jego ziemia: Darami nieba, rozlanej pod nią rosy i toni;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A co się tyczy Józefa, rzekł: ”Niech jego ziemia będzie stale błogosławiona przez Jehowę wybornymi rzeczami z nieba, rosą, i głębiną wodną leżącą w dole,