Porównanie tłumaczeń Pwt 4:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy podeszliście i stanęliście u podnóża góry, a góra płonęła ogniem aż po serce* niebios – ciemność, obłok i gęsty mrok.**[*serce, לֵב ; w PS: לבב .][**20 20:18-19; 650 12:18]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy podeszliście i stanęliście u podnóża góry, która płonęła ogniem aż po samo niebo, a spowijał ją ciemny obłok i gęsty mrok.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy zbliżyliście się i stanęliście pod górą, a góra płonęła ogniem aż po samo niebo, okryta ciemnością, obłokiem i mrokiem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedyście przystąpili, a stanęliście pod górą, a ona góra pałała ogniem aż do samego nieba, a była na niej ciemność, obłok i mgła.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przystąpiliście pod górę, która gorzała aż do nieba i była na niej ciemność i obłok, i mgła.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy przybliżyliście się i stanęliście pod górą, a góra płonęła ogniem aż do nieba, okryta mrokiem, ciemnością i chmurą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy przystąpiliście i stanęliście u stóp góry - a góra ta płonęła ogniem aż do samego nieba, w ciemnościach, chmurach i mgle.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przystąpiliście więc i stanęliście pod górą, a góra płonęła ogniem aż do samego nieba, w mroku, obłoku i chmurze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy zbliżyliście się i stanęliście u stóp góry, która płonęła ogniem unoszącym się aż do nieba, cała spowita w ciemną, mroczną chmurę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I zbliżyliście się, i stanęliście u podnóża góry. A góra ta płonęła ogniem aż po samo niebo [pośród] ciemnych, gęstych chmur.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zbliżyliście się i staliście pod górą, a góra płonęła ogniem aż do samego środka nieba i była tam ciemność, obłok i mgła.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І прийшли ви і стали під горою, і гора палала огнем до неба, темрява, чорнота, буря.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy podeszliście i stanęliście u stóp góry, a owa góra płonęła ogniem do wyżyn niebios, przy ciemności, chmurach i mgle.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Toteż zbliżyliście się i stanęliście u stóp tej góry, a góra płonęła ogniem aż do samego środka nieba; były tam ciemność, obłok i gęsty mrok.