Porównanie tłumaczeń Dz 2:43

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Stała się zaś każdej duszy strach wielki zarówno cuda i znaki przez wysłanników stawał się stawały się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A każdą duszę ogarniała bojaźń,* ** gdyż za sprawą apostołów*** działo się wiele cudów i znaków.[*W 240 1:7 (G) φόβος ozn. szacunek l. respekt.][**510 5:5; 510 19:17][***480 16:17-18; 510 5:12; 510 6:8; 510 14:3; 510 15:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Stawała się zaś każdej duszy bojaźń, liczne cudy i znaki przez wysłanników stawały się*.[* Inne lekcje zamiast "przez wysłanników stawały się":,,przez wysłanników stawały się względem Jeruzalem"; "przez wysłanników stawały się w Jeruzalem i bojaźń była wielka we wszystkich i "; "przez wysłanników w Jeruzalem stawały się i bojaźń była wielka we wszystkich ludziach": "przez ręce wysłanników stawały się w Jeruzalem i bojaźń była wielka we wszystkich nich"; "przez ręce wysłanników stawały się w Jeruzalem".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Stała się zaś każdej duszy strach wielki zarówno cuda i znaki przez wysłanników stawał się (stawały się)