Porównanie tłumaczeń 1Tm 2:9

I Tymoteusza rozdział 2 zawiera 15 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
tak samo i by żony w szacie uporządkowanej ze skromnością i rozsądkiem przystrajać siebie nie w splotach włosów lub złocie lub perłach lub odzieniu drogocennym
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Podobnie i kobiety* – w przyzwoitym ubraniu;** niech się zdobią ze skromnością i rozsądkiem,*** nie w sploty**** ani w złoto czy też w perły lub kosztowne szaty,*****[*Podobnie i kobiety, Ὡσαύτως ( καὶ ) γυναῖκας, łączy się z w. 8.][**w przyzwoitym (l. schludnym) ubraniu, ἐν καταστολῇ κοσμίῳ, lub: w odpowiedniej postawie, 610 2:9L.][***Lub: i ze smakiem.][****sploty, πλέγμασιν, hl; ozn. to, co plecione, w tym wyszukane uczesanie.][*****240 31:31; 630 2:3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
tak samo (by) [i] kobiety przez powściągliwość uporządkowaną z godnością i rozsądkiem przystrajać* siebie samych, nie przez fryzowania i złoto lub perły lub odzież wielce wyszukaną, [* Składniej: "by kobiety (...) przystrajały".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
tak samo i (by) żony w szacie uporządkowanej ze skromnością i rozsądkiem przystrajać siebie nie w splotach włosów lub złocie lub perłach lub odzieniu drogocennym