Porównanie tłumaczeń Hbr 6:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ludzie wprawdzie bowiem na większego przysięgają i każdego dla nich sporu kres ku utwierdzeniu przysięga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ludzie bowiem przysięgają na kogoś większego i przysięga przypieczętowuje koniec każdego ich sporu;* **[*Lub: i przysięga raz na zawsze kończy każdy ich spór.][**20 22:11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ludzie bowiem na większego przysięgają i każdego (dla) nich sporu kresem ku umocnieniu przysięga:
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ludzie wprawdzie bowiem na większego przysięgają i każdego (dla) nich sporu kres ku utwierdzeniu przysięga
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ludzie bowiem przysięgają na kogoś większego. Przysięga zamyka każdy ich spór.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ludzie bowiem przysięgają na kogoś większego, a przysięga dla potwierdzenia jest zakończeniem wszystkich sporów między nimi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ludzieć wprawdzie przez większego przysięgają, a przysięga, która się dzieje ku potwierdzeniu, jest między nimi końcem wszystkich sporów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem ludzie przez więtszego niż sami przysięgają, a każdego sporu ich koniec ku potwierdzeniu jest przysięga.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ludzie przysięgają na kogoś wyższego, a przysięga dla stwierdzenia [prawdy] jest zakończeniem każdego sporu między nimi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ludzie bowiem przysięgają na kogoś większego, a zakończeniem wszelkiego ich sporu jest przysięga, która jest stwierdzeniem;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ludzie bowiem przysięgają na kogoś większego, a potwierdzeniem zakończenia każdego sporu jest dla nich przysięga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Otóż ludzie przysięgają na kogoś większego, a zakończenie każdego sporu wzmacniają przysięgą.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Ludzie przysięgają na kogoś większego, a końcem każdego sporu jest dla nich potwierdzająca przysięga.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ludzie zazwyczaj przysięgają na kogoś większego od siebie i taka przysięga potwierdza ich słowa i rozprasza wątpliwości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ludzie przecież przysięgają na kogoś wyższego i przysięga stanowi dla nich ostateczne potwierdzenie w każdej spornej sprawie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Люди клянуться вищим, - адже клятва для підтвердження є край усякої їхньої незгоди.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo ludzie przysięgają na większego, a przysięga na umocnienie jest końcem każdego ich sporu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A ludzie przysięgają na kogoś większego od siebie, potwierdzenie zaś przysięgą kładzie kres wszelkim sporom.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ludzie bowiem przysięgają na kogoś większego, a końcem wszelkiego sporu jest ich przysięga, jako że jest dla nich prawną gwarancją.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ludzie, chcąc rozwiązać jakiś spór, przysięgają na kogoś większego od siebie.