Porównanie tłumaczeń 1Sm 22:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ale król powiedział: Musisz umrzeć, Achimeleku, ty i cały dom twojego ojca!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale król postanowił: Musisz umrzeć, Achimeleku, ty i cały ród twojego ojca!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Król powiedział: Musisz umrzeć, Achimeleku, ty i cały dom twego ojca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł król: Śmiercią umrzesz Achimelechu, ty i wszystek dom ojca twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł król: Śmiercią umrzesz, Achimelechu, ty i wszytek dom ojca twego!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Król jednak zawyrokował: Musisz umrzeć, Achimeleku, wraz z całym rodem twego ojca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Król jednak rzekł: Zginiesz, Achimeleku, ty i cała rodzina twojego ojca.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Król jednak zawyrokował: Umrzesz, Achimeleku! Umrzesz ty i cały ród twojego ojca!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Król odrzekł: „Achimeleku, musisz umrzeć, ty i cała twoja rodzina!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale król zawołał: - Musisz umrzeć, Achimeleku! Ty i cały ród twego ojca!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав цар Саул: Смертю помреш, Авімелех, ти і ввесь дім твого батька.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Król jednak zawołał: Musisz umrzeć Achimeleku! Ty, wraz z całym domem twojego ojca!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz król rzekł: ”Niechybnie umrzesz, Achimelechu, ty i cały dom twego ojca”.