Porównanie tłumaczeń 1Sm 22:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A w Nob, mieście kapłanów, wybił ostrzem miecza (wszystkich), od mężczyzny po kobietę, od dziecka po oseska i bydlę, i osła, i owcę – (wszystko wybił) ostrzem miecza.*[*90 15:3]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie, już w Nob, w mieście kapłanów, wybił ostrzem miecza mężczyzn i kobiety, dzieci i niemowlęta, bydło, osły i owce — wszystko wyciął ostrzem miecza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Również Nob, miasto kapłanów, wybił ostrzem miecza: mężczyzn i kobiety, dzieci i niemowlęta, woły, osły i owce — wszystko to ostrzem miecza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nobe też miasto kapłańskie wysiekł ostrzem miecza, od męża aż do niewiasty, od małego aż do ssącego, i woły, i osły, i owce wysiekł ostrzem miecza.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Nobe, miasto kapłańskie, poraził paszczęką miecza: męże i niewiasty, i dziatki, i ssące, i wołu, i osła, i owcę paszczęką miecza.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Uderzył też [Saul] ostrzem miecza na miasto kapłańskie Nob: [pozabijał] ostrzem miecza mężczyzn i kobiety, dzieci i niemowlęta, woły, osły i owce.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A w mieście kapłańskim Nob wytępił ostrzem miecza mężczyzn i kobiety, dzieci i niemowlęta, i woły, i osły, i owce, wszystko to wybił ostrzem miecza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zniszczył także miasto kapłańskie, Nob, i pozabijał ostrzem miecza mężczyzn i kobiety, dzieci i niemowlęta, a także woły, osły i owce.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Saul skazał na zagładę również miasto kapłańskie Nob: pozabijał mieczem mężczyzn i kobiety, dzieci i niemowlęta, nawet woły, osły i owce.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Również Nob, miasto kapłańskie, poraził on ostrzem miecza, zabijając wszystko: mężczyzn i kobiety, dzieci i niemowlęta, woły, osły i owce.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Номву, місто священиків, побив лезом меча від чоловіка аж до жінки, від немовлята аж до того, що ссе і телята і осла і вівці.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także Nob, miasto kapłańskie, poraził ostrzem miecza; tak mężczyzn, jak i kobiety; wyrostków, jak i niemowlęta; nawet byki, osły i trzody poraził ostrzem miecza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nawet Nob, miasto kapłanów, wybił ostrzem miecza – mężczyznę i kobietę, dziecko i oseska, jak też byka i osła, i owcę – ostrzem miecza.