Porównanie tłumaczeń Rdz 23:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i rozmawiał z nimi, mówiąc: Skoro jest waszą chęcią* pochować moją zmarłą sprzed mojego oblicza, posłuchajcie mnie i wstawcie się za mną** u Efrona, syna Sochara,***[*Skoro jest waszą chęcią, כֶם ־ אִם־יֵׁש אֶת־נַפְׁשְ , tj. skoro są wasze dusze.][**Lub: spotkajcie się dla mnie.][***PS dod.: Chetyty.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i powiedział: Skoro zgadzacie się, bym pochował wśród was moją zmarłą, to posłuchajcie mnie, proszę: Wstawcie się za mną u Efrona, syna Sochara.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział do nich: Jeśli zgadzacie się, abym pochował moją zmarłą sprzed mojego oblicza, posłuchajcie mnie i wstawcie się za mną do Efrona, syna Sochara;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźli się wam podoba, abym pogrzebał umarłego mego od twarzy mojej, słuchajcież mię, a przyczyńcie się za mną, do Efrona, syna Socharowego,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i rzekł do nich: Jeśli się podoba duszy waszej, żebych pogrzebł umarłego mego, słuchajcie mię a przyczyńcie się za mną do Efrona, syna Seorowego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli godzicie się, abym pochował moją zmarłą, posłuchajcie mnie! Proście za mną Efrona, syna Sochara,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I mówił z nimi tak: Jeżeli zgadzacie się, abym wyniósł z domu i pochował zmarłą moją, posłuchajcie mnie i wstawcie się za mną u Efrona, syna Sochara,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i powiedział do nich: Jeżeli chcecie, abym pochował moją zmarłą, to posłuchajcie mnie: Wstawcie się za mną u Efrona, syna Sochara,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
i mówił do nich: „Jeśli zgadzacie się, bym pochował wśród was moją zmarłą, to wysłuchajcie mojej prośby: Wstawcie się za mną u Efrona, syna Sochara.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
a następnie przemówił w te słowa: - Skoro zgadzacie się na to, abym odprowadził i pochował swoją zmarłą, wysłuchajcie mnie i wstawcie się za mną u Efrona, syna Cochara. 9. Niech mi odda pieczarę Makpela, która należy do niego, a jest położona na skraju jego pola. Niech mi ją odstąpi za dobrą cenę, na mój dziedziczny grób wśród was.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I rozmawiał z nimi, mówiąc: Jeśli jest waszą wolą pochowanie mojej zmarłej, która jest przede mną, wysłuchajcie mnie i wstawcie się za mną u Efrona, syna Cochara.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і заговорив до них Авраам, кажучи: Якщо маєте в душі вашій, щоб поховати мого мерця від мого лиця, послухайте мене і поговоріть про мене до Ефрона Саарського,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I mówił z nimi jak następuje: Jeśli jest waszą wolą, by sprzed mojego oblicza pochować moją zmarłą, posłuchajcie mnie oraz wstawcie się za mną u Efrona, syna Cochara;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i powiedział do nich, mówiąc: ”Jeśli wasze dusze zgadzają się, bym pogrzebał swą zmarłą sprzed mego oblicza, to posłuchajcie mnie i wstawcie się za mną u Efrona, syna Cochara,