Porównanie tłumaczeń Rdz 42:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy Jakub zobaczył, że w Egipcie jest zboże, powiedział do swoich synów: Dlaczego oglądacie się na siebie?*[*Dlaczego oglądacie się na siebie, ּתִתְרָאּו לָּמָה (lamma titra’u), idiom: dlaczego zwlekacie, por. τί ῥᾳθυμεῖτε G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Jakub dowiedział się, że w Egipcie jest zboże, powiedział do synów: Dlaczego przyglądacie się sobie bezczynnie?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy Jakub dowiedział się, że w Egipcie jest zboże, powiedział do swoich synów: Czemu się patrzycie jeden na drugiego?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A widząc Jakób, że było zboże w Egipcie, rzekł do synów swoich: Czemuż się oglądacie jeden na drugiego?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A usłyszawszy Jakob, że żywność przedawano w Egipcie, rzekł synom swoim: Czemu nie dbacie?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy Jakub dowiedział się, że jest zboże w Egipcie, rzekł do swoich synów: Czemu się oglądacie jeden na drugiego?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Jakub dowiedział się, że w Egipcie było zboże, rzekł do synów swoich: Czemu oglądacie się jeden na drugiego?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy Jakub dowiedział się, że w Egipcie jest zboże, powiedział do swoich synów: Na co się oglądacie?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy Jakub dowiedział się, że w Egipcie jest zboże, powiedział do swoich synów: „Czemu patrzycie jeden na drugiego?”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy Jakub dowiedział się, że w Egipcie jest zboże, rzekł do swoich synów: - Czemu spoglądacie po sobie [bezradnie]?
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jaakow dowiedział się, że w Egipcie jest żywność i powiedział Jaakow do swoich synów: Czemu [tylko] patrzycie jeden na drugiego?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Побачивши ж Яків, що купно є в Єгипті, сказав своїм синам: Чому ви недбалі?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jakób też się dowiedział, że w Micraim jest zboże; więc Jakób powiedział do swoich synów: Na co się oglądacie?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W końcu Jakub zobaczył, że w Egipcie jest zboże. Wówczas Jakub powiedział do swych synów: ”Czemuż to patrzycie jeden na drugiego?”