Porównanie tłumaczeń 2Krn 30:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W czternastym zaś dniu drugiego miesiąca zabili baranka paschalnego.* Kapłani zaś i Lewici ukorzyli się i poświęcili, i wnieśli ofiary całopalne do domu JHWH.[*baranka paschalnego, ּפֶסַח , tj. Paschę. pod. w w. 17.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie, w czternastym dniu drugiego miesiąca, zabili baranka paschalnego. Kapłani i Lewici ukorzyli się, poświęcili i składali w świątyni PANA ofiary całopalne.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem zabili baranka paschalnego czternastego dnia, w drugim miesiącu. A kapłani i Lewici, będąc zawstydzeni, poświęcili się i przyprowadzili całopalenia do domu PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem ofiarowali baranka wielkanocnego, dnia czternastego, miesiąca wtórego; a kapłani i Lewitowie zawstydziwszy się, poświęcali się, a przywodzili całopalenie do domu Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ofiarowali Fase czternastego dnia miesiąca wtórego; kapłani też i Lewitowie na koniec poświęciwszy się, ofiarowali całopalenia w domu PANSKIM.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ofiarowali potem paschę czternastego dnia miesiąca drugiego. Zawstydzeni kapłani i lewici oczyszczali się i mogli wnosić całopalenia do świątyni Pańskiej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem czternastego dnia drugiego miesiąca zabili baranka paschalnego. Zawstydzeni kapłani i Lewici poświęcili się i wnieśli ofiary całopalne do świątyni Pańskiej,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zabijali ofiarę paschalną czternastego dnia drugiego miesiąca, a kapłani i lewici zawstydzili się i uświęcili, i wnosili ofiary całopalne do domu PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czternastego dnia drugiego miesiąca zabili baranki paschalne, a skruszeni kapłani i lewici oczyścili się, aby wejść z ofiarami całopalnymi do domu PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ofiarowali więc Paschę czternastego dnia, w drugim miesiącu; kapłani zaś i lewici zawstydziwszy się [swej opieszałości], dokonali swego oczyszczenia i ofiarowali całopalenie w Świątyni Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зарізали пасху в чотирнадцятому (дні) другого місяця. І священики і Левіти навернулися і очистилися і внесли цілопалення до господнього дому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem, dnia czternastego, drugiego miesiąca, zabili ofiarę Paschy; zaś zawstydzeni kapłani i Lewici, poświęcali się, po czym przyprowadzali całopalenie do Domu WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Następnie zarżnęli ofiarę paschalną, czternastego dnia miesiąca drugiego; a kapłani i Lewici byli upokorzeni, toteż uświęcili się i przynieśli całopalenia do domu Jehowy.