Porównanie tłumaczeń Neh 3:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bramę Staromiejską* naprawiali Jojada, syn Paseacha, i Meszulam, syn Besodiasza. Oni ją obelkowali i wstawili w niej wrota, sworznie i zasuwy.[*Bramę Staromiejską, po em. występującego w MT הַיְׁשָנָה na המשנה , 160 3:6L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bramę Staromiejską naprawiali Jojada, syn Paseacha, i Meszulam, syn Besodiasza. Oni zaopatrzyli ją w belki oraz wstawili w niej wrota, sworznie i zasuwy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Bramę Starą naprawiali Jojada, syn Paseacha, i Meszullam, syn Besodiasza. Założyli jej belki i wstawili jej wrota, zamki i rygle.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A bramę starą poprawiali Jojada, syn Faseachowy, i Mesullam, syn Besodyjaszowy; ci ją przykryli, i przyprawili wrota do niej, i zamki jej, i zawory jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A starą bramę budował Jojada syn Fasea, i Mosollam, syn Besodia. Oni ją przykryli i postawili wrota jej i zamki, i zawory.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Bramę Starą naprawiali Jojada, syn Paseacha, i Meszullam, syn Besodiasza: oni założyli jej belki i wstawili jej wrota, uchwyty i zasuwy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bramę Staromiejską naprawiali Jojada, syn Paseacha, i Meszullam, syn Besodiasza; oni ją też opatrzyli w belki i wstawili w niej wrota, zasuwy i sworznie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bramę Starą naprawiali: Jojada, syn Paseacha, i Meszullam, syn Besodiasza; wprawili jej belki i wstawili wrota, zasuwy i poprzeczki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bramę Starą naprawiali Jojada, syn Paseacha, i Meszullam, syn Besodiasza: wymurowali jej odrzwia, wstawili w nie wrota i sporządzili zamki i zasuwy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przy bramie Jeszany [pracowali] Jojada, syn Paseacha, i Meszullam, syn Besodji. Założyli oni belki i wbudowali wrota, zawiasy i rygle.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І браму Ісани скріпили Йоіда син Фасека і Месулам син Васодія. Вони її покрили і поствали її двері і її замли і її засуви. І при їхній руці скріплював Малтія Ґаваоній і Еварон Миронотіт мужі Ґаваона і Масфи, аж до престолу володаря, що на другому боці ріки. І при них будував Озіїл син Арахія з ковалів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bramę Starą naprawiali: Jojada, syn Paseacha, i Meszullam, syn Besodiasza; oni ją pokryli, wprawili jej wrota, jej zamki i jej zasuwy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Bramę Staromiejską, naprawiali Jojada, syn Paseacha, i Meszullam, syn Besodejasza; wprawili w nią belki, a potem wstawili jej wrota i rygle, i zasuwy.