Porównanie tłumaczeń Hi 5:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Temu, który spuszcza deszcz na ziemię i posyła wody na oblicze pól,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Temu, który spuszcza deszcz na ziemię i wody śle na pola.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Który zsyła deszcz na ziemię i spuszcza wody na pola;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który daje deszcz na ziemię, i spuszcza wody na pola;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
który dawa deszcz na ziemię i polewa wodami wszytkie rzeczy,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On udziela glebie deszczu, posyła wody na powierzchnię ziemi,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Który spuszcza deszcz na ziemię, a wody zsyła na pola,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On zsyła deszcz na ziemię i wylewa wody na pola.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On zsyła deszcz na całą ziemię i wodą podlewa pola uprawne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On ziemię deszczem zrasza i zsyła wody na uprawne pola.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
До того, який дає дощ на землю, який посилає воду на піднебесну.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
On spuszcza na ziemię deszcz i zsyła wody na błonie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
który daje deszcz na powierzchnię ziemi i zsyła wody na otwarte pola;