Porównanie tłumaczeń Hi 5:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Temu, który niweczy plany przebiegłych, tak że ich ręce nie dochodzą do sukcesu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Temu, który niweczy plany przebiegłych, tak że nie odnoszą sukcesu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Który wniwecz obraca zamysły przebiegłych, tak że ich ręce nie wykonują ich zamiaru;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który w niwecz obraca myśli chytrych, tak, iż ręce ich nie sprawią nic skutecznego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
który rozprasza myśli złośliwych, aby ręce ich nie mogły dokonać, co były poczęły,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Udaremnia zamysły przebiegłych: dzieło ich rąk - nieskuteczne;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wniwecz obraca knowania chytrych, tak że ręce ich nie wykonują tego, co zamierzają.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On udaremnia zamiary podstępnych, aby dzieło ich rąk było nieskuteczne.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Udaremnia zamiary przebiegłych, ich ręce pracują bez skutku.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wniwecz obraca zamysły przebiegłych, tak aby ręce ich nie działały skutecznie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Який розносить ради хитрих і тих, що їхні руки не чинять правди.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niweczy knowania chytrych, by ich ręce nie zdziałały nic skutecznego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
który niweczy knowania roztropnych, tak iż ręce ich nie pracują skutecznie;