Porównanie tłumaczeń Kaz 7:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lepszy jest koniec sprawy niż jej początek, lepszy duch cierpliwy niż duch zarozumiały.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lepszy koniec sprawy niż jej początek, lepsza postawa[28] cierpliwa niż zarozumiała.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lepsze jest dokończenie sprawy niż jej początek. Lepszy jest człowiek cierpliwego ducha niż człowiek wyniosłego ducha.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lepsze jest dokończenie rzeczy, niżeli początek jej; lepszy jest człowiek cierpliwego ducha, niż ducha wyniosłego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Potwarz frasuje mądrego i straci moc serca jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lepszy jest koniec mowy niż jej początek, lepszy jest umysł cierpliwy niż pyszny.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lepszy jest koniec sprawy, niż jej początek, lepszy jest człowiek cierpliwy niż pyszałek.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W każdej sprawie ważniejszy jest koniec niż początek. Lepsze jest cierpliwe usposobienie niż dumna wyniosłość.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lepiej jest zakończyć jakąś sprawę, aniżeli ją zaczynać. Lepsze usposobienie pogodne niż duch wyniosły.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Więcej znaczy zakończenie sprawy niż jej początek, lepsza cierpliwość aniżeli wyniosłość.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Краще кінець справи від його початку, кращий довготерпеливий від того, що надимається духом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lepszy koniec rzeczy niż jej początek; lepszy cierpliwy niż wyniosły.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lepszy jest koniec sprawy niż jej początek. Lepszy jest człowiek cierpliwy niż wyniosły w duchu.