Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lepszy jest koniec sprawy niż jej początek, lepszy duch cierpliwy niż duch zarozumiały.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lepsze jest dokończenie sprawy niż jej początek. Lepszy jest człowiek cierpliwego ducha niż człowiek wyniosłego ducha.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lepsze jest dokończenie rzeczy, niżeli początek jej; lepszy jest człowiek cierpliwego ducha, niż ducha wyniosłego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lepszy jest koniec mowy niż jej początek, lepszy jest umysł cierpliwy niż pyszny.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lepiej jest zakończyć jakąś sprawę, aniżeli ją zaczynać. Lepsze usposobienie pogodne niż duch wyniosły.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Więcej znaczy zakończenie sprawy niż jej początek, lepsza cierpliwość aniżeli wyniosłość.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lepszy koniec rzeczy niż jej początek; lepszy cierpliwy niż wyniosły.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lepszy jest koniec sprawy niż jej początek. Lepszy jest człowiek cierpliwy niż wyniosły w duchu.