Porównanie tłumaczeń Kaz 9:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A znajdował się w nim ubogi mądry człowiek i ocalił on miasto* dzięki swej mądrości. Nikt jednak nie wspomniał** tego ubogiego człowieka.[*Lub: mógł on ocalić miasto.][**Lub: nie posłuchał.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W mieście przebywał człowiek mądry, lecz ubogi. On ocalił to miasto dzięki[52] swej mądrości. Nikt potem jednak nie wspomniał[53] tego ubogiego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I znalazł się w nim człowiek ubogi i mądry, który wybawił to miasto przez swoją mądrość. Nikt jednak nie pamiętał tego ubogiego człowieka.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I znalazł się w niem mąż ubogi mądry, który wybawił miasto ono mądrością swoją; choć nikt nie wspomniał na onego męża ubogiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I nalazł się w nim mąż ubogi a mądry, i wybawił miasto mądrością swą: a żaden nie wspomniał potym na onego człowieka ubogiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I znalazł się w nim człowiek biedny, lecz mądry, i ten uratował miasto dzięki swej mądrości. A nikt nie pamięta o tym biednym człowieku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A znajdował się w nim pewien ubogi mędrzec; ten mógłby był wyratować to miasto swoją mądrością. Lecz nikt nie wspomniał owego ubogiego męża.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lecz w mieście znalazł się pewien ubogi mędrzec i to on je uratował dzięki swojej mądrości. Nikt jednak nie zachował pamięci o owym biedaku.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ale znalazł się w tym mieście pewien ubogi i mądry człowiek, który uratował miasto dzięki swej mądrości. Nikt jednak nie pamiętał o tym biednym człowieku.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i znalazł się w nim mąż ubogi i mądry, który przez swoją mądrość ocalił miasto. A nikt nie pamiętał [potem] o tym mężu ubogim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І знайдеться в ньому бідна мудра людина, і вона спасе місто своєю мудрістю. І людина не буде згадана з тою бідною людиною.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale napotkał w nim ubogiego mędrca, a ten wybawił swą mądrością owo miasto; jednak nikt nie wspomniał na tego ubogiego męża.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I znalazł się w nim mąż ubogi, lecz mądry, który swą mądrością ocalił to miasto. Nikt jednak nie pamiętał o tym ubogim mężu.