Porównanie tłumaczeń Kpł 16:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będzie to dla was wieczystą ustawą, aby raz* w roku przebłagiwać za synów Izraela z powodu wszystkich ich grzechów. I uczynił tak,** jak JHWH przykazał Mojżeszowi.[*raz : licz główny jako przys, 30 16:34L.][**Wg G: I uczyniono tak. W MT zdanie to odnosi się do Aarona.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będzie to dla was wieczystą ustawą, aby raz w roku dokonywać przebłagania za synów Izraela z powodu wszystkich ich grzechów. Uczyniono zatem tak, jak PAN polecił Mojżeszowi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I będzie to dla was wieczną ustawą, aby raz w roku dokonywać za synów Izraela przebłagania za wszystkie ich grzechy. I uczynił Mojżesz tak, jak mu PAN rozkazał.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będzie to wam za ustawę wieczną ku oczyszczaniu synów Izraelskich od wszystkich grzechów ich raz w rok. I uczynił Mojżesz, jako mu był rozkazał Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie wam to za ustawę wieczną, abyście się modlili za syny Izraelowe i za wszytkie grzechy ich raz w rok. Uczynił tedy Mojżesz, jako mu PAN był przykazał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będzie to dla was ustawa wieczysta, ażeby raz w roku dokonywano przebłagania za wszystkie grzechy Izraelitów. Uczyniono więc, jak Pan rozkazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Będzie to dla was wieczną ustawą, aby raz w roku dokonywać przebłagania za wszystkie grzechy synów izraelskich. I uczynił tak, jak Pan nakazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będzie to dla was ustawą na wieki, abyście raz w roku dokonywali przebłagania za wszystkie grzechy Izraelitów. Uczynił więc tak, jak PAN nakazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To będzie dla was wieczne prawo, by raz w roku dokonywać obrzędu zadośćuczynienia za wszystkie grzechy Izraelitów”. Uczyniono tak, jak PAN nakazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech to będzie dla was wieczystym prawem: raz do roku dokonywać się będzie obrzędu przebłagania za wszystkie grzechy synów Izraela. I uczyniono tak, jak Jahwe nakazał Mojżeszowi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I będzie to wieczny bezwzględny nakaz dla was, żeby dokonywać przebłagania dla Żydów za wszystkie ich grzechy raz w roku. [W następny Jom Kipur] Aharon wykonał, co Bóg nakazał Moszemu, [w dokładnym porządku].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І буде це для вас вічним законом, щоб надолужувати за ізраїльських синів за всі їхні гріхи. Раз у році (це) буде зроблене, так як заповів Господь Мойсеєві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I niech to będzie dla was ustawa wieczna raz do roku rozgrzeszenie synów Israela ze wszystkich ich grzechów. Więc uczynił on tak, jak WIEKUISTY rozkazał Mojżeszowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I będzie to wam służyć za ustawę po czas niezmierzony, żeby raz w roku dokonywano przebłagania za synów Izraela w związku z wszystkimi ich grzechami”. I uczynił tak, jak Jehowa nakazał Mojżeszowi.