Porównanie tłumaczeń Ez 21:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się do mnie Słowo JHWH tej treści:
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN skierował do mnie Słowo tej treści:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I w ich oczach będzie to fałszywa wróżba, gdyż zobowiązali się przysięgami, lecz on im przypomni ich nieprawość, aby zostali pojmani.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będą to mieli za próżną wieszczbę przed oczyma swemi ci, co się obowiązali przysięgami; a to przywiedzie na pamięć nieprawość ich, aby pojmani byli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będzie jakoby radzący się próżno odpowiedzi bogów przed ich oczyma i próżnowania sobotniego naszladujący. Ale on wspomni na nieprawość ku pojmaniu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W ich oczach będzie to jednak wyrocznia zwodnicza - mają przecież najświętsze przysięgi - on jednak przypomina o winach, z powodu których zostaną pojmani.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I doszło mnie słowo Pana tej treści:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Doszło do mnie słowo PANA:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN przemówił do mnie w tych słowach:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe przemówił do mnie w te słowa:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І до мене було господнє слово, що казало:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I doszło mnie słowo WIEKUISTEGO, głosząc:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I w ich oczach stało się to jakby nieprawdziwą wróżbą – tym, którzy są z nimi związani przysięgami; i przywołuje on na pamięć przewinienie, żeby zostali schwytani.