Porównanie tłumaczeń Lb 23:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy podniósł (głos w) swej przypowieści i powiedział: Powstań, Balaku, i posłuchaj, skłoń ku mnie uszy, synu Sypora!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Bileam rozpoczął swą przypowieść: Powstań, Balaku, i posłuchaj, skłoń ku mnie uszy, synu Sypora!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I rozpoczął swą przypowieść tymi słowy: Wstań, Balaku, i słuchaj; nakłoń swego ucha, synu Sippora.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zaczął rzecz swą temi słowy: Wstań Balaku, a słuchaj: przyjmij w uszy swe słowa moje, synu Seforów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A on, wziąwszy swą przypowieść, rzekł: Stój, Balaku, a słuchaj, słysz, synu Seforów:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Balaam wygłosił swoje pouczenie, mówiąc: Podnieś się, Balaku, a słuchaj, synu Sippora, nakłoń swego ucha!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wygłosił swoją wyrocznię, mówiąc: Powstań, Balaku, i słuchaj, Nakłoń ku mnie swoich uszu, synu Syppora!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Balaam wygłosił swoje pouczenie, mówiąc: Powstań Balaku, i słuchaj. Nakłoń swe ucho, synu Sippora!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wówczas Balaam wygłosił następujące pouczenie: „Powstań, Balaku, i słuchaj, synu Sippora, słuchaj mnie z uwagą!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy Balaam wygłosił swoją przypowieść tymi słowy: Powstań, Balaku, i słuchaj! Słuchaj mnie z uwagą, synu Cippora!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Bilam] wyrecytował swoją przypowieść: Powstań, Balaku, i usłysz [słowa Boga], słuchaj mnie uważnie, synu Cipora.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І взявши свою притчу, сказав: Встань, Валаче, і послухай: послухай свідку, сину Сепфора.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc wygłosił swoją opowieść, mówiąc: Wstań Balaku i słuchaj; uważaj na mnie synu Cyppora.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A on wypowiedział swą przypowieść, mówiąc: ”Wstań, Balaku, i słuchaj. Nadstaw ku mnie ucha, synu Cyppora.