Porównanie tłumaczeń Lb 23:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy przyszedł do niego, oto trwał on jeszcze przy swoim całopaleniu,* a z nim książęta Moabu. I zapytał go Balak: Co oznajmił JHWH?[*Wg PS lm.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Bileam przyszedł do Balaka, ten wciąż stał przy swoim całopaleniu, a razem z nim stali książęta Moabu. Balak zapytał: I co oznajmił PAN?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyszedł więc do niego, a oto on stał przy swoim całopaleniu, a z nim książęta Moabu. I Balak zapytał go: Cóż ci PAN powiedział?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wróć się do Balaka, a tak mów. Przyszedł tedy do niego, a oto on stał przy całopaleniu swojem, i książęta Moabskie z nim; i rzekł mu Balak: Cóż ci powiedział Pan?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wróciwszy się nalazł go stojącego u całopalenia swego i książęta Moabitów z nim. Do którego Balak: Co, prawi, mówił PAN?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy wrócił do niego, on stał jeszcze razem z książętami Moabu przy całopalnej ofierze. Balak zapytał go: Co Pan powiedział?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy przyszedł do niego, stał oto jeszcze przy swoim całopaleniu, a z nim książęta moabscy. I rzekł do niego Balak: Co powiedział Pan?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy wrócił do niego, on nadal stał przy ofierze całopalnej, a z nim przywódcy Moabu. Balak zapytał go: Co PAN powiedział?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy wrócił do niego, on stał jeszcze wraz z dostojnikami Moabu przy swojej ofierze całopalnej. Balak zapytał: „I cóż PAN powiedział?”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powrócił więc do niego; ten zaś stał przy swoim całopaleniu wraz z książętami moabskimi. I spytał go Balak: - Cóż powiedział Jahwe?
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Gdy [Bilam] przyszedł do niego, stał on obok swojego oddania wstępującego [ola], a dostojnicy Moawu z nim. Powiedział do niego Balak: Co mówił Bóg?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І повернувся до нього, він і стояв при свому цілопаленні, і всі старшини Моава з ним. І сказав йому Валак: Що сказав Господь?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem przyszedł do niego; a oto stał on przy swoim całopaleniu, a z nim książęta Moabu. I Balak do niego rzekł: Co powiedział WIEKUISTY?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ten więc przyszedł do niego, a oto on stał przy swoim całopaleniu, z nim zaś książęta Moabu. Wtedy Balak rzekł do niego: ”Co mówił Jehowa?”