Porównanie tłumaczeń Lb 27:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
położył na nim swoje ręce* i przekazał mu (swoje) obowiązki – tak, jak oznajmił JHWH za pośrednictwem Mojżesza.**[*Pod. w G, w PS lp.][**50 31:23]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
położył na nim swoje ręce i przekazał mu swój urząd. Stało się tak, jak to oznajmił PAN za pośrednictwem Mojżesza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Następnie położył na niego swoje ręce i dał mu polecenie, tak jak PAN nakazał przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I włożywszy nań ręce swe, dał mu naukę, jako mówił Pan przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A włożywszy ręce na głowę jego, wszystko powtórzył, co był PAN rozkazał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie włożył na niego ręce i ustanowił go wodzem stosownie do woli Pana oznajmionej przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I położył na nim swoją rękę, i ustanowił go wodzem, jak Pan powiedział przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie położył na nim ręce i ustanowił go wodzem, tak jak PAN powiedział przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Następnie włożył na niego ręce i ustanowił go wodzem, zgodnie z wolą PANA oznajmioną przez Mojżesza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem włożył na niego ręce i ustanowił go wodzem, tak jak nakazał [Bóg] za pośrednictwem Mojżesza.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nałożył na niego swoje ręce i pouczył go, tak jak Bóg mówił przez Moszego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і поклав свої руки на нього, і поставив його, так як Господь заповів Мойсеєві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem położył na niego swoje ręce oraz go ustanowił następcą, jak WIEKUISTY powiedział do Mojżesza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
położył na nim swe ręce, i powierzył mu obowiązki, jak to Jehowa powiedział przez Mojżesza.