Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego nie będzie już miał kto rzucić sznura, aby zmierzyć to, co przypadło ci losem w zgromadzeniu Pana!*[*50 32:8 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego nie będziesz miał nikogo, kto rzuciłby sznurem na los w zgromadzeniu PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dlatego nie będziesz miał, ktoby rzucił sznurem na los w zgromadzeniu Pańskiem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przeto nie będziesz mieć, kto by rzucał sznurem losu w zgromadzeniu PANskim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przeto nie będzie u was nikogo, kto by odmierzał sznurem dział w zgromadzeniu Pańskim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I nie będzie nikogo, kto by wam przydzielił cząstkę i rzucił los w zgromadzeniu Pana!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego nie będzie u ciebie nikogo, kto by rzucił los i wyznaczył ci cząstkę w zgromadzeniu PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Toteż nie będzie już u was nikogo w społeczności Jahwe, kto by wymierzał ziemię przydzieloną losem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaiste, nie będziesz miał nikogo, kto by rzucił sznurem mierniczym na udział w zgromadzeniu WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż w końcu nie będzie u ciebie nikogo, kto by według losu rzucał sznur w zborze Jehowy.