Porównanie tłumaczeń Mk 12:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Co więc uczyni pan winnicy przyjdzie i wygubi rolników i da winnicę innym
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Co więc uczyni pan winnicy?* Przyjedzie i wygubi rolników,** a winnicę odda innym.***[*470 25:19][**480 13:2][***510 13:46]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Co [więc] uczyni pan winnicy? Przyjdzie i wygubi rolników, i da winnicę innym.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Co więc uczyni pan winnicy przyjdzie i wygubi rolników i da winnicę innym
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Co więc uczyni właściciel winnicy? Przyjedzie i wygubi rolników, a winnicę wynajmie innym.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Cóż więc zrobi pan winnicy? Przyjdzie i wytraci tych rolników, a winnicę odda innym.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Cóż tedy uczyni pan onej winnicy? Przyjdzie, a potraci one winiarze, i da winnicę innym.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Cóż tedy uczyni Pan winnice? Przyjdzie a potraci oracze i da winnicę innym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Cóż uczyni właściciel winnicy? Przyjdzie i wytraci rolników, a winnicę odda innym.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Co uczyni pan winnicy? Przybędzie i wytraci wieśniaków, a winnicę odda innym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Co więc uczyni pan winnicy? Przyjdzie i zgładzi rolników, a winnicę odda innym.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Co więc zrobi pan winnicy? Gdy przybędzie, wytraci dzierżawców, a winnicę odda innym.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Co zatem zrobi właściciel winnicy? — Wróci i tych rolników skaże na zagładę, a winnicę wydzierżawi innym.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
- Co teraz zrobi właściciel winnicy? - zapytał Jezus. Przyjdzie, zabije dzierżawców, a winnicę da innym.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Cóż więc uczyni pan winnicy? Przyjdzie i wytraci rolników, i odda winnicę innym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Отже, що зробить господар виноградника? Прийде і вигубить винарів, а виноградник віддасть іншим.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Co więc uczyni ten utwierdzający pan tej winnicy? Przyjedzie i odłączy przez zatracenie tych rolników i da tę winnicę innym(?).
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Co zatem, uczyni pan owej winnicy? Przyjdzie i wytraci owych hodowców winorośli, a winnicę da innym.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Co uczyni właściciel winnicy? Przybędzie, wytraci tych dzierżawców i odda winnicę innym!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Co uczyni właściciel winnicy? Przyjdzie i zgładzi hodowców, a winnicę da innym.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jak sądzicie, co zrobi właściciel, gdy się o tym dowie? Przyjdzie i ukarze wszystkich śmiercią, a winnicę da innym!