Porównanie tłumaczeń Joz 7:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyruszyło tam zatem z ludu około trzech tysięcy ludzi, lecz uciekli przed ludźmi z Aj!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na Aj wyprawiono zatem około trzech tysięcy ludzi, ale musieli oni uciekać pod naporem Aj!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyruszyło więc z ludu około trzech tysięcy mężczyzn. Uciekli jednak przed ludźmi z Aj.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Poszło tedy około trzech tysięcy mężów z ludu, i uciekli przed mężami z Haj.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ciągnęło tedy trzy tysiące waleczników. Którzy wnet tył podawszy,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyruszyło więc z ludu około trzech tysięcy mężczyzn, musieli jednak uciec przed mieszkańcami Aj.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wyruszyło tam z ludu około trzech tysięcy mężów, lecz uciekli oni przed mężami z Aj,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyruszyło więc tam około trzech tysięcy mężczyzn z ludu, ale musieli uciekać przed mieszkańcami Aj.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wyruszyło więc około trzech tysięcy mężczyzn, musieli jednak uciec przed wojownikami z Aj.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ruszyło więc spośród wojowników około 3000 mężów, ale musieli uchodzić przed mieszkańcami Aj,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішло яких три тисячі мужів і втекли від лиця мужів Ґай.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak wyruszyło około trzech tysięcy mężów z ludu; jednak uciekli przed mężami z Aj.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wyruszyło więc tam około trzech tysięcy mężczyzn, lecz rzucili się do ucieczki przed mieszkańcami Aj.