Porównanie tłumaczeń 1Sm 11:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Saul usłyszał o tych sprawach, zstąpił na Saula Duch Boży* ** i mocno zapłonął jego gniew.[*Wg dwóch Mss G Tg OL 115 : JHWH, por. 90 10:6;90 16:13.][**70 3:10; 70 6:34; 70 11:29; 70 14:6; 70 15:14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Saul to usłyszał, zstąpił na niego Duch Boży i ogarnął go wielki gniew.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy Saul usłyszał te słowa, zstąpił na niego Duch Boży i Saul zapałał wielkim gniewem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy zstąpił Duch Boży na Saula, gdy usłyszał słowa te, i zapalił się gniew jego bardzo.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przypadł Duch Pański na Saula, gdy usłyszał te słowa, i rozgniewała się zapalczywość jego barzo.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Opanował wtedy Saula duch Boży, gdy słuchał tych słów, i wpadł w wielki gniew.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy zstąpił na Saula Duch Boży, gdy usłyszał o tych wydarzeniach, i wybuchnął wielkim gniewem,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy Saul usłyszał te słowa, duch Boży go przeniknął i Saul zapłonął gniewem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Skoro Saul tego wysłuchał, owładnął nim duch Boży. Saul zapłonął strasznym gniewem,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy Saul usłyszał te słowa, padł duch Boży na niego, tak że zapałał wielkim gniewem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І господний дух зійшов на Саула, як він почув ці слова, і дуже розгнівався на них своїм гнівом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy usłyszał te słowa, Duch Boży tknął Saula oraz zapłonął silnym gniewem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy Saul usłyszał te słowa, zaczął na niego oddziaływać duch Boży, a jego gniew bardzo się rozpalił.