Porównanie tłumaczeń 2Sm 15:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Dawid powiedział do niego: Jeśli przeprawisz się ze mną, będziesz mi ciężarem,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dawid powiedział do niego: Jeśli pójdziesz ze mną, będziesz mi ciężarem,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid powiedział do niego: Jeśli pójdziesz ze mną, będziesz mi ciężarem;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł mu Dawid: Jeźli pójdziesz ze mną, będziesz mi ciężarem;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł mu Dawid: Jeśli pójdziesz ze mną, będziesz mi ciężek,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dawid rzekł do niego: Jeżeli ze mną pójdziesz dalej, będziesz mi tylko ciężarem,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dawid rzekł do niego: Jeżeli pójdziesz ze mną, będziesz mi ciężarem,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dawid powiedział do niego: Jeżeli pójdziesz ze mną, to będziesz mi ciężarem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dawid rzekł do niego: „Ty nie chodź ze mną, gdyż byłbyś mi tylko ciężarem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rzekł mu Dawid: - Jeśli pójdziesz ze mną, będziesz mi ciężarem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав йому Давид: Якщо перейдеш зі мною то будеш для мене тягарем.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Dawid do niego powiedział: Jeżeli ze mną pójdziesz, będziesz mi tylko ciężarem!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jednakże Dawid rzekł do niego: ”Gdybyś poszedł ze mną, stałbyś się dla mnie ciężarem.