Porównanie tłumaczeń 2Sm 15:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przybył zatem Chuszaj, przyjaciel Dawida, do miasta. Przyszedł też do Jerozolimy Absalom.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Chuszaj zatem, przyjaciel Dawida, przybył do miasta. Do Jerozolimy wkroczył też Absalom.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przybył więc Chuszaj, przyjaciel Dawida, do miasta, a Absalom także wjechał do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Szedł tedy Chusaj przyjaciel Dawida do miasta, a Absalom też wjechał do Jeruzalemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdy tedy przyszedł Chuzaj, Dawidów przyjaciel, do miasta, Absalom też wjachał do Jeruzalem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Chuszaj, przyjaciel Dawida, przybył do miasta równocześnie z wejściem Absaloma do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I udał się Chuszaj, przyjaciel Dawida, do miasta. Absalom również przybył do Jeruzalemu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chuszaj, przyjaciel Dawida, dotarł do miasta w momencie, gdy Absalom wkraczał do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Chuszaj, przyjaciel Dawida, przybył do miasta, gdy Absalom wkraczał do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chuszaj, przyjaciel Dawida, wchodził do miasta, właśnie gdy Abszalom wkraczał do Jerozolimy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ввійшов Хусій друг Давида до міста, і Авессалом входив до Єрусалиму.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż Chuszaj, towarzysz Dawida, przyszedł do miasta. Absalom zaś wkracza wtedy do Jerozolimy.