Porównanie tłumaczeń 2Krl 15:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Za dni Pekacha, króla Izraela, nadciągnął Tiglat-Pileser, król Asyrii, zdobył Ijon i Abel-Bet-Maakę, i Janoach, i Kadesz, i Chasor, i Gilead, i Galileę, całą ziemię Naftalego, (i) uprowadził ich do Asyrii.* **[*Mogło to się dokonać w czasie kampanii Tiglat-Pilesera w 733-732 r. p. Chr.][**120 17:6]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Za rządów Pekacha, króla Izraela, nadciągnął Tiglat-Pileser, król Asyrii, zdobył Ijon, Abel-Bet-Maakę, Janoach, Kadesz, Chasor, Gilead i Galileę, całą ziemię Naftalego i uprowadził ich ludność do Asyrii.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Za dni Pekacha, króla Izraela, nadciągnął Tiglat-Pileser, król Asyrii, i zdobył Ijon, Abel-Bet-Maaka, Janoach, Kedesz, Chasor, Gilead i Galileę, i całą ziemię Neftalego, a pojmanych uprowadził do Asyrii.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Za dni Facejasza, króla Izraelskiego, przyciągnął Teglet Falaser, król Assyryjski, i wziął Ajon i Abelbetmaacha, i Jonoe, i Kiedes, i Azor, i Galaad, i Galileę, wszystkę ziemię Neftali, a przeniósł obywatele jej do Assyryi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Za dni Faceasza, króla Izraelskiego, przyciągnął Teglatfalasar, król Asyryjski, i wziął Ajon i Abel Dom, Maach i Janoe, i Kedes, i Asor, i Galaad, i Galileą, i wszytkę ziemię Neftali; i przeniósł je do Asyryjej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Za czasów Pekacha, króla izraelskiego, wtargnął Tiglat-Pileser, król asyryjski, i zajął Ijjon, Abel-Bet-Maaka, Janoach, Kedesz, Chasor, Gilead, Galileę, cały kraj Neftalego, a ludność uprowadził na wygnanie do Asyrii.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Za czasów Pekacha, króla izraelskiego, nadciągnął Tiglat-Pileser, król asyryjski, i zająwszy Ijjon i Abel-Bet-Maakę, Janoach i Kadesz, Chaser, Gilead i Galileę oraz całą ziemię Naftaliego, uprowadził ludność do niewoli do Asyrii.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Za czasów Pekacha, króla izraelskiego, wkroczył król asyryjski, Tiglat-Pileser, i zajął Ijjon, Abel Bet-Maakę, Janoach, Kedesz, Chasor, Gilead, Galileę i cały kraj Neftalego, a ludność uprowadził do Asyrii.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W okresie rządów Pekacha, króla izraelskiego, Tiglat-Pileser, król asyryjski, dokonał najazdu i zajął Ijjon, Abel-Bet-Maaka, Janoach, Kedesz, Chasor, Gilead i Galileę oraz całą ziemię Neftalego, a ludność przesiedlił do Asyrii.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Za dni Pekacha, króla izraelskiego, Tiglat Pileser, król asyryjski, wkroczył i zagarnął Ijon, Abel Bet-Maakę, Janoach, Kedesz, Chacor, Gilead, Galileję i cały kraj Neftalego, [mieszkańców] zaś ich uprowadził do Asyrii.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В днях Факея царя Ізраїля прийшов Таґлатфелласар цар Ассирійців і взяв Аїн і Авелветамааху і Янох і Кенез і Асор і Ґалаад і Ґалілею, всю землю Нефталіма, і відселив їх до Ассирії.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Za czasów króla israelskiego Pekacha, nadciągnął król asyryjski Tiglat Pileser oraz zdobył: Ijon, Abel Bet–Maaka, Janoach, Kadesz, Hacor, Gilead i Galil, a nawet całą ziemię Naftali, oraz uprowadził ich mieszkańców do Aszuru.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Za dni Pekacha, króla Izraela, nadciągnął Tiglat-Pileser, król Asyrii, i pozajmował Ijon i Abel-Bet-Maakę, i Janoach, i Kedesz, i Chacor, i Gilead, i Galileę, całą ziemię Naftalego, i powiódł ich na wygnanie do Asyrii.