Porównanie tłumaczeń 2Krn 20:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I wtedy Duch JHWH spoczął pośród zgromadzenia na Jachazjelu,* synu Zachariasza, syna Benajasza, syna Jaiela, syna Mataniasza, Lewicie, z synów Asafa,[*Jachazjel, יַחֲזִיאֵל , czyli: JHWH widzi.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i wtedy Duch PANA spoczął na obecnym w zgromadzeniu Jachazjelu,[127] synu Zachariasza, syna Benajasza, syna Jaiela, syna Mataniasza, Lewicie z potomków Asafa,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wówczas pośród zgromadzenia Duch PANA zstąpił na Jehaziela, syna Zachariasza, syna Benajasza, syna Jejela, syna Mattaniasza, Lewitę z synów Asafa;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale Jehazyjel, syn Zacharyjasza, syna Benajaszowego, syna Jehyjelowego, syna Matanijaszowego, Lewita z synów Asafowych, na którego przyszedł Duch Pański w pośród onego zgromadzenia,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I był Jahaziel, syn Zachariasza, syna Banajasza, syna Jehiel, syna Mataniego, Lewit z synów Asaf, nad którym zstał się Duch PANSKI w pośrzodku gromady,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A wśród zgromadzenia duch Pański spoczął na Jachazjelu, synu Zachariasza, syna Benajasza, syna Jejela, syna Mattaniasza - lewicie spośród potomków Asafa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A wtedy pośród tego zgromadzenia Duch Pański spoczął na Jachazielu, synu Zachariasza, syna Benajasza, syna Jaiela, syna Mattaniasza, Lewicie, z potomków Asafa,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A na Jachazjela, syna Zachariasza, syna Benajasza, syna Jejela, syna Mattaniasza, lewitę z potomków Asafa, zstąpił duch PANA pośrodku zgromadzenia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Podczas zgromadzenia duch PANA zstąpił na Jachazjela, syna Zachariasza, syna Benajasza, syna Jejela, syna Mattaniasza - lewitę z rodu Asafa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A duch Jahwe ogarnął pośród zgromadzenia Jachaziela, syna Zekarjahu, syna Benaji, syna Jeiela, syna Matanii, lewitę, potomka Asafa,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І на Озіїлові синові Ахарії, з синів Ванея, з синів Елеїла, з синів Мантанія, з синів Левія, з синів Сафа, на ньому був господний дух у зборі,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale Jachazjel, syn Zacharjasza, syna Benajahu, syna Jejela, syna Matanjasza, Lewita z synów Asafa, na którego przyszedł Duch WIEKUISTEGO pośród owego zgromadzenia,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A co do Jachazjela, syna Zachariasza, syna Benajasza, syna Jejela, syna Mattaniasza, Lewity z synów Asafa – pośrodku zboru spoczął na nim duch Jehowy.