Porównanie tłumaczeń 2Krn 28:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Achaz* miał dwadzieścia** lat, kiedy zaczął panować, a panował w Jerozolimie szesnaście lat. Nie czynił (on) tego, co prawe w oczach JHWH, jego Boga, jak (to czynił) Dawid, jego ojciec.[*Achaz, אָחָז , czyli: własność; panował w 735-715 r. p. Chr.][**Wg jednego Ms i kilku minuskułowych Mss min G G S i OL A: dwadzieścia pięć; przepisane z 140 27:8? Czy próba harmonizacji z chronologią Hiskiasza? Jeśli bowiem Achaz miał 20 lat, panował 16, a jego syn rozpoczął panowanie w wieku 25 lat, to jego ojcem był 11-letni Achaz!]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Achaz miał dwadzieścia lat, kiedy został królem, a panował w Jerozolimie szesnaście lat. W odróżnieniu od Dawida, swojego praojca, nie czynił on tego, co prawe w oczach PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Achaz miał dwadzieścia lat, kiedy zaczął królować, i królował szesnaście lat w Jerozolimie. Nie czynił jednak tego, co prawe w oczach PANA, jak jego ojciec Dawid.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dwadzieścia lat miał Achaz, gdy królować począł, a szesnaście lat królował w Jeruzalemie, i nie czynił, co było dobrego przed oczyma Pańskiemi, jako Dawid, ojciec jego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
We dwudziestu lat był Achaz, gdy królować począł, a szesnaście lat królował w Jeruzalem. Nie czynił dobrze w oczach PANSKICH jako Dawid, ociec jego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Achaz w chwili objęcia rządów miał dwadzieścia lat, a szesnaście lat panował w Jerozolimie. Nie czynił on tego, co jest słuszne w oczach Pańskich, tak jak czynił jego praojciec, Dawid,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Achaz miał dwadzieścia lat, gdy objął władzę królewską, a panował szesnaście lat w Jeruzalemie. Nie czynił tego, co prawe w oczach Pana, jak Dawid, jego praojciec,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Achaz miał dwadzieścia lat, gdy został królem, i królował w Jerozolimie szesnaście lat, ale nie czynił tego, co słuszne w oczach PANA, jak to czynił Dawid, jego przodek.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Achaz miał dwadzieścia lat, gdy wstąpił na tron, i przez szesnaście lat panował w Jerozolimie. Nie postępował on uczciwie wobec PANA, jak jego praojciec Dawid.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rozpoczynając panowanie miał Achaz lat dwadzieścia, a rządził szesnaście lat. W przeciwieństwie jednak do postępowania swego ojca Dawida nie czynił tego, co jest sprawiedliwe przed Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ахаз (був) двадцяти літним сином коли він зацарював і шістнадцять літ царював в Єрусалимі. І не зробив доброго перед Господом як Давид його батько.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Achaz, gdy zakrólował, miał dwadzieścia lat, a panował szesnaście lat w Jeruszalaim; lecz nie czynił, co jest właściwe przed oczyma WIEKUISTEGO, jak Dawid, jego przodek,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Achaz zaczął panować, gdy miał dwadzieścia lat, a panował w Jerozolimie szesnaście lat; i nie czynił tego, co słuszne w oczach Jehowy, jak to czynił Dawid, jego praojciec.