Porównanie tłumaczeń 2Krn 28:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A w czasie swej niedoli on, król Achaz, tym bardziej sprzeniewierzał się JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mimo to w swojej niedoli on, król Achaz, tym bardziej sprzeniewierzył się PANU.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A w czasie największego ucisku król Achaz grzeszył jeszcze bardziej przeciwko PANU. Taki to był król Achaz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A czasu największego swego ucisku przyczyniał grzechów przeciwko Panu. Takić był król Achaz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nadto i czasu ucisku swego przyczynił wzgardy przeciw PANU sam przez się król Achaz,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W czasie tego ucisku król Achaz nadal sprzeniewierzał się Panu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Owszem, w czasie swego ucisku, on, król Achaz, jeszcze większych dopuszczał się grzechów wobec Pana,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W czasie, gdy był poddany uciskowi, wzrosła nieprawość króla Achaza względem PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W tym czasie ucisku król Achaz nadal sprzeniewierzał się PANU.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W czasie największego ucisku król Achaz popełniał wciąż nowe przewinienia wobec Jahwe. Taki to był król Achaz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
але радше, щоб завдати йому болю. І додав відступати від Господа, і цар сказав:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz w czasie swego ucisku, dodawał grzechów przeciwko WIEKUISTEMU. Taki był król Achaz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jednakże w czasie, gdy ten sprawiał mu udrękę, on, to znaczy król Achaz, dopuszczał się jeszcze większej niewierności wobec Jehowy.