Porównanie tłumaczeń Hi 31:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli moje serce dało się omamić przez (inną) kobietę i czyhałem u drzwi mojego sąsiada,*[*30 20:10; 50 22:22]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli moje serce dało się omamić przez inną kobietę, tak że czyhałem u drzwi mojego sąsiada,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli moje serce uwiodła kobieta i jeśli czyhałem pod drzwiami swego bliźniego;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźli zwiedzione jest serce moje do niewiasty, i jeźlim czyhał u drzwi przyjaciela mego:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli jest zwiedzione serce moje dla niewiasty i jeślim był na zdradzie u drzwi przyjaciela mego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli serce me zwiodła kobieta i czatowałem pod drzwiami sąsiada,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeżeli moje serce dało się uwieść przez inną kobietę i jeżeli czyhałem u drzwi mojego sąsiada,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli moje serce uwiodła kobieta i czaiłem się u drzwi mego sąsiada,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli moje serce pragnęło kobiety lub jeśli czaiłem się pod drzwiami bliźniego,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli serce moje uwiodła kobieta i jeśli czaiłem się pod drzwiami bliźniego,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо моє серце пішло за жінкою іншого чоловіка, якщо і я присів при її дверях,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli me serce dało się uwieść z powodu jakiejś kobiety i jeśli czyhałem u drzwi mojego sąsiada,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli moje serce dało się pociągnąć ku kobiecie i czyhałem u wejścia do mego towarzysza,