Porównanie tłumaczeń Ps 139:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdybym chciał je policzyć, Byłoby ich więcej niż piasku; Gdybym się zbudził* (z liczenia), Wciąż byłbym** przy Tobie.[*zbudził, הֱקִיצֹתִי (heqitsoti): doszedł do końca, הֲקִצֹחִי (haqitsochi).][**byłbym : ja byłbym MT; byłbym 11QPs a G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdybym chciał je zsumować, Byłoby ich więcej niż piasku; Gdybym się otrząsnął z liczenia, Wciąż byłbym niedaleko od Ciebie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdybym chciał je zliczyć, byłoby ich więcej niż piasku; gdy się budzę, jeszcze jestem z tobą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźlibym je chciał zliczyć, nad piasek rozmnożyły się; ocucęli się, jeszczem ci ja z tobą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Będę je liczył i rozmnożą się nad piasek, powstałem, a jeszczem jest z tobą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdybym je przeliczył, więcej ich niż piasku; gdybym dosięgnął kresu, jeszcze jestem z Tobą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdybym je chciał zliczyć, Byłoby ich więcej niż piasku; Gdybym skończył, Jeszcze byłbym z tobą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdybym je policzył, byłyby liczniejsze od ziaren piasku. Kiedy się obudzę, wciąż jestem przy Tobie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdybym chciał je zliczyć, więcej ich niż piasku; kiedy się obudzę, nadal będę z Tobą!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chcę je zliczyć, liczniejsze są nad piasek morski, gdy kończę, są jeszcze u Ciebie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdybym je zliczył byłyby liczniejsze od piasku; powstałem oraz wciąż jestem z Tobą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdybym próbował je policzyć – więcej ich niż ziarnek piasku. Obudziłem się, a jednak wciąż jeszcze jestem przy tobie.