Porównanie tłumaczeń Ps 17:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Od śmiertelnych* Twoja ręka, JHWH. Od śmiertelnych – od okresu, gdy mają udział w tym życiu.** A Twój skarb?*** Napełniasz ich brzuch, Nasycą się synowie I swój nadmiar odłożą swoim dzieciom![*Od śmiertelnych, hbr: מִמְתִים (mimtim), lub: (1) Niech zabije ich, מְמִיתָם (memitam): Niech zabije ich Twoja ręka, JHWH, / Niech pozbawi ich świata, / działu w tym życiu; (2) Od tych, którzy zadają śmierć, מִמְמִתִים (mimmitim) 120 17:26; 220 33:22; 300 26:1, 5: Od morderców Twoja ręka, JHWH,/ Od morderców w tym czasie, gdy mają udział w tym życiu (Od morderców tego czasu, ich dział jest w tym życiu); Od tych plag z Twojej ręki 11QPs c; Od wrogów Twojej ręki G.][**ich życiu 11QPs c; wyznacz im ich dział w ich życiu G.][***Lub: A ci, którzy są Twoim skarbem? Być może chodzi o ludzi wiernych Bogu, których Bóg traktuje jak swój skarb. Inni: Ich dział jest w tym życiu, / Twoimi skarbami napełniasz ich brzuch. Wówczas w. 15 powinien się zacząć od ale. Ponadto przy takim odczycie Bóg byłby tym, który napełnia brzuch bezbożnych swoimi skarbami.]