Porównanie tłumaczeń Ps 96:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż wszyscy bogowie ludów są bez wartości,* ** JHWH natomiast ukształtował niebiosa.***[*Lub: to nic więcej niż bożki.][**290 40:18; 530 8:4][***10 1:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo bóstwa innych ludów nie mają wartości,[406] To nasz PAN ukształtował niebo!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdyż wszyscy bogowie narodów bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem wszyscy Bogowie pogańscy czarci, ale PAN niebiosa uczynił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo wszystkie bóstwa pogan - to ułuda, a Pan uczynił niebiosa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nicością są bowiem wszyscy bogowie ludów, Pan zaś uczynił niebiosa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszyscy bogowie ludów są nicością, PAN zaś stworzył niebiosa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo wszyscy bogowie pogan są nicością, PAN zaś stworzył niebiosa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszystkie bowiem bóstwa narodów są nicością, a Jahwe uczynił niebiosa!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Гори розтаяли наче віск від господнього лиця, від лиця Господа всієї землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż wszystkie bóstwa pogan są nicością; a WIEKUISTY stworzył niebiosa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo wszyscy bogowie ludów to bogowie nic niewarci; Jehowa zaś uczynił niebiosa.