Porównanie tłumaczeń Prz 14:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ubogiego nienawidzi* nawet jego bliźni, lecz kochających bogatego jest wielu.[*nienawidzi, ׂשָנֵא (sane’), również: odrzuca, unika.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ubogiego nienawidzi nawet własny bliźni, wielbicieli bogatego jest wielu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ubogi jest znienawidzony nawet przez swego bliźniego, a bogaty ma wielu przyjaciół.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ubogi bywa i u przyjaciela swego w nienawiści; ale wiele jest tych, którzy bogatego miłują.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ubogi i bliźniemu swemu omierzły będzie, ale bogatych jest przyjaciół wiele.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ubogi niemiły nawet najbliższemu, a bogacz ma wielu przyjaciół.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ubogi jest znienawidzony nawet przez swojego bliźniego, lecz bogaty ma wielu przyjaciół.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Biedny jest znienawidzony nawet przez bliskiego, bogaty ma wielu przyjaciół.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Biednego nienawidzi nawet jego bliźni, ale człowiek bogaty ma wielu przyjaciół.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ubogiego nienawidzi nawet własny sąsiad, a bogaty ma wielu przyjaciół.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Друзі зненавидять бідних друзів, а в багатих численні друзі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Biedny bywa znienawidzony nawet przez swego najbliższego, a przyjaciół możnego jest wielu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ubogi jest przedmiotem nienawiści nawet dla swego bliźniego, lecz bogaty ma wielu przyjaciół.