Porównanie tłumaczeń Prz 14:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Odejdź sprzed oblicza człowieka głupiego, bo nie poznasz (tam) warg (głoszących) poznanie.*[*Wszystko jest przeciwne człowiekowi głupiemu, a narzędziem (l. bronią ) poznania (l. postrzegania ) są mądre wargi G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Stroń od towarzystwa człowieka głupiego, nie pogłębisz przy nim swojego poznania.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odsuń się od głupiego, gdyż nie znajdziesz u niego warg rozumnych.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Idź precz od oblicza męża głupiego, gdyż nie znajdziesz przy nim warg umiejętności.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Idź przeciw mężowi głupiemu, a nie zna warg mądrości.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Od człowieka głupiego się odsuń, rozumnych warg nie doświadczyłeś.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Trzymaj się z dala od głupca, gdyż nie napotkasz u niego rozumnej mowy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odejdź od człowieka głupiego, bo nie usłyszysz słów rozumnych.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odsuń się od głupiego człowieka, nie znajdziesz u niego ust przekazujących wiedzę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zejdź z drogi głupiemu, nie znajdziesz bowiem [u niego] warg rozumnych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Все противне нерозумному чоловікові, а мудрі губи зброя для сприймання.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Trzymaj się z dala od głupiego człowieka, bowiem nie zauważysz tam niczego, co by pochodziło z rozsądnych ust.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Odejdź od oblicza męża głupiego, bo na pewno nie dostrzeżesz warg poznania.