Porównanie tłumaczeń Prz 23:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ponieważ pijak i żarłok ubożeją, a ospali chodzą w łachmanach.*[*50 21:20; 240 21:17]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
gdyż pijak i żarłok ubożeją, a gnuśni chodzą w łachmanach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo pijak i żarłok zubożeją, a ospały będzie chodził w łachmanach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Boć pijanica i żarłok zubożeje, a ospały w łatach chodzić będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
bo którzy się pijaństwem bawią i którzy się składają, zniszczeją, a w łatach chodzić będzie ospałość.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo pijak i żarłok są w nędzy, ospałość chodzi w łachmanach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż pijak i żarłok ubożeją, a ospali chodzą w łachmanach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
gdyż pijak i żarłok zbiednieją, bo ospałość ubiera w łachmany.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
bo pijak i żarłok zubożeją, a próżniactwo nałoży łachmany.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Opilca bowiem i żarłok zubożeją i gnuśność w łachmanach chodzić będzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо кожний пяниця і розпусник збідніє, і кожний заспаний зодягнеться в подерте і пошарпане.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo opój i żarłok zubożeje, i opasłość będzie odziewał w łachmany.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo pijak i żarłok popadną w ubóstwo, a ospałość odzieje człowieka w same łachmany.