Porównanie tłumaczeń Kpł 18:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nikt nie będzie zbliżał się do kogokolwiek ze swoich bliskich krewnych, aby odsłaniać nagość* – Ja jestem JHWH![*odsłaniać nagość, לְגַּלֹות עֶרְוָה , idiom odnoszący się do współżycia płciowego oraz poszanowania prywatności w sferze płci; nagość, עֶרְוָה (‘erwa h), odnosi się do części intymnych; wyrażenie to jest też euf. określającym zbliżenia płciowe.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Żaden z was nie będzie zbliżał się do kogokolwiek ze swoich bliskich krewnych, po to aby odsłonić jego nagość[137] — Ja jestem PAN!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nikt z was nie będzie zbliżał się do swojego krewnego, by odsłonić jego nagość. Ja jestem PAN.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Żaden człowiek do bliskiej pokrewnej swojej nie przystępuj, aby odkrył sromotę jej; Jam Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Żaden człowiek do bliskiej krwi swej nie przystąpi, aby odkrył sromotę jej. Ja PAN!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nikt z was nie będzie się zbliżał do ciała swojego krewnego, aby odsłonić jego nagość. Ja jestem Pan!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nikt nie będzie się zbliżał do swojego krewnego, aby odsłaniać jego nagość; Jam jest Pan!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nikt z was nie może zbliżyć się do swojego bliskiego krewnego, aby odsłonić jego nagość. Ja jestem Panem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nikt z was nie może zbliżyć się do swojej bliskiej krewnej, aby z nią współżyć. Ja jestem PANEM!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nikomu z was nie wolno obcować po małżeńsku z bliskimi krewnymi. Jam jest Jahwe!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Żaden mężczyzna [ani kobieta] nie zbliżą się do nagości żadnego bliskiego krewnego, żeby odsłonić jego nagość [i obcować z nim]. Ja jestem Bóg.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Людина, людина не прийде до всякого свого кревного за тілом, щоб відкрити встид. Я Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nikt nie podejdzie do którejkolwiek swojej pokrewnej, aby odkryć jej nagość. Ja jestem WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼNikomu z was nie wolno się zbliżyć do swego krewnego według ciała, by odsłonić jego nagość. Jam jest Jehowa.