Porównanie tłumaczeń Jr 21:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I Ja będę z wami walczył wyciągniętą ręką i mocnym ramieniem, z gniewem i z zapalczywością, i z wielką furią.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I Ja będę z wami walczył stanowczo i z całą mocą, w gniewie, w zapalczywości i z wielką gwałtownością.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ja sam będę walczył przeciwko wam wyciągniętą ręką i mocnym ramieniem, z gniewem, zawziętością i wielką zapalczywością.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Ja sam walczyć będę przeciwko wam ręką wyciągnioną i ramieniem możnem, a to w gniewie, i w popędliwości, i w zapalczywości wielkiej;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zwalczę ja was ręką wyciągniona i ramieniem mocnym, zapalczywością, rozgniewaniem i gniewem wielkim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ja sam będę walczył przeciw wam wyciągniętą ręką i mocnym ramieniem, z gniewem pełnym zapalczywości i z wielką zawziętością.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I Ja będę walczył przeciwko wam wyciągniętą ręką i mocnym ramieniem, z gniewem i z zapalczywością, i z wielką srogością.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ja sam będę walczył przeciwko wam wyciągniętą ręką i mocnym ramieniem, w gniewie i zapalczywości, oraz z wielką złością.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ja sam będę walczył przeciwko wam wyciągniętą ręką i mocnym ramieniem, z gniewem i zapalczywością.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I Ja sam walczyć będę przeciwko wam ręką wyciągniętą i potężnym ramieniem, w gniewie, uniesieniu i z wielką zapalczywością.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Я воюватиму проти вас простягненою рукою і сильним раменом з гнівом і великою люттю
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Po czym Sam będę z wami walczył wyciągniętą dłonią, przemożnym ramieniem, gniewem, zapalczywością i wielkim rozjątrzeniem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I sam będę z wami walczył wyciągniętą ręką i silnym ramieniem, i z gniewem, i ze złością, i z wielkim oburzeniem.