Porównanie tłumaczeń Dn 3:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
a kto nie upadnie i nie odda pokłonu, ten będzie wrzucony do wnętrza pieca rozpalonego ogniem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ostrzegłeś też, że kto nie upadnie i nie odda pokłonu, ten będzie wrzucony do wnętrza rozpalonego pieca.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A kto by nie upadł i nie oddał pokłonu, aby został wrzucony do pieca rozpalonego ogniem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ktobykolwiek nie upadł i nie pokłonił się, aby był wrzucony w pośrodek pieca ogniem pałającego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a kto by upadszy nie pokłonił się, żeby był wrzucon w piec ognia gorającego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kto by zaś nie upadł na twarz i nie oddał pokłonu, miał być wrzucony do rozpalonego pieca.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kto by zaś nie upadł i nie oddał pokłonu, ten będzie wrzucony do wnętrza rozpalonego pieca ognistego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto by zaś nie upadł i nie oddał pokłonu, miał być wrzucony do rozpalonego pieca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A kto nie upadnie na twarz i nie odda pokłonu, zostanie wrzucony w sam środek rozpalonego pieca.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto zaś nie padnie [na twarz] i nie złoży głębokiego pokłonu, będzie wrzucony do pieca ogniem gorejącego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і не поклониться золотій подобі, впавши, вкинути до горіючої огняної печі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kto nie upadnie oraz się nie pokłoni, niech będzie wrzucony w środek pieca pałającego ogniem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i żeby ten, kto nie upadnie i nie odda czci, został wrzucony do rozpalonego pieca ognistego.