Porównanie tłumaczeń Lb 3:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto Ja wziąłem Lewitów spośród synów Izraela w zamian za każdego pierworodnego, otwierającego u synów Izraela łono (matki), stąd Lewici będą należeć do Mnie,*[*PS i G dodają: i będą za nich okupem, דּויֵהֶם יִהִיּו ־ּפְ , zob. 40 3:44-51.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto Ja biorę sobie Lewitów spośród synów Izraela w zamian za każdego pierworodnego, który u synów Izraela otwiera łono matki. Lewici zatem będą należeli do Mnie,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto wziąłem Lewitów spośród synów Izraela na miejsce wszystkich pierworodnych, którzy otwierają łono wśród synów Izraela, i dlatego Lewici będą należeć do mnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A oto, Ja wziąłem Lewity z pośrodku synów Izraelskich miasto wszelkiego pierworodnego, otwierającego żywot, między synami Izraelskimi, i będą moi Lewitowie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jam wziął Lewity od synów Izraelowych miasto wszelkiego pierworodnego otwarzającego żywot między syny Izraelowymi, i będą Lewitowie moi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto Ja wziąłem lewitów spośród synów Izraela na miejsce wszystkich pierworodnych, którzy się narodzili z łona matek, dlatego lewici są moją własnością.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto Ja wziąłem Lewitów spośród synów izraelskich w zamian za każdego pierworodnego, otwierającego łono macierzyńskie u synów izraelskich, toteż do mnie należeć będą Lewici,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto Ja wziąłem lewitów spośród Izraelitów na miejsce wszystkich pierworodnych, którzy otworzyli łona swych matek, dlatego lewici są Moją własnością,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Oto spośród Izraelitów, w miejsce wszystkich pierworodnych, którzy się im urodzą, wybieram lewitów. Lewici będą należeć do Mnie jako pierwsi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Otom wziął Lewitów spośród synów Izraela na miejsce wszystkich pierworodnych, rodzących się w Izraelu. Ci Lewici należą zatem do mnie,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Oto Ja wybrałem Lewitów spośród synów Jisraela zamiast wszystkich pierworodnych, za każdego otwierającego łono spośród synów Jisraela, [gdyż z powodu tego, że pierworodni służyli złotemu cielcowi, to nie oni, lecz] Lewici będą Moi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ось Я взяв Левітів з посеред ізраїльських синів замість кожного первородного, що відкриває лоно, між ізраїльськими синами. Це їхній викуп і мої будуть Левіти,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto Ja wziąłem spośród synów Israela – Lewitów, zamiast wszelkiego pierworodnego z synów Israela, które rozwiera łono; dlatego niech Lewici będą Moimi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto ja biorę Lewitów spośród synów Izraela w miejsce każdego pierworodnego z synów izraelskich, który otwiera łono; i Lewici będą należeć do mnie.