Porównanie tłumaczeń Pwt 2:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Żywność będziecie nabywać od nich za pieniądze, abyście mieli co jeść; również wodę będziecie kupować od nich za pieniądze, abyście mieli co pić.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Żywność będziecie nabywać od nich za pieniądze, abyście mieli co jeść. Podobnie wodę będziecie kupować od nich za pieniądze, abyście mieli co pić.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Żywność będziecie kupowali od nich za pieniądze, abyście mieli co jeść; także wodę od nich będziecie kupować za pieniądze, abyście mieli co pić.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Żywność będziecie kupowali u nich za pieniądze, i jeść będziecie; także i wodę od nich kupować będziecie za pieniądze, i pić będziecie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Żywność kupicie u nich za pieniądze i jeść będziecie, wodę kupioną czerpać i pić będziecie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pokarm do jedzenia kupujcie od nich za pieniądze! Nawet wodę do picia nabywajcie od nich za zapłatą!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Żywność będziecie od nich kupować za pieniądze, abyście mieli co jeść; również wodę do picia będziecie od nich kupować za pieniądze.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nabędziecie od nich żywność za pieniądze. Także wodę do picia nabędziecie od nich za pieniądze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Żywność będziecie od nich kupować za srebro. Również za wodę, którą będziecie pili, zapłacicie srebrem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Żywność do jedzenia macie nabywać od nich za srebro, a nawet wodę do picia będziecie kupowali od nich za srebro.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jedzenie kupicie od nich za pieniądze, abyście jedli, również wodę kupicie od nich, abyście pili.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Їжу купите в них і їстимете, і в міру візьмете в них воду за срібло і питимете.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Za pieniądze kupujcie od nich żywność, abyście jedli; także za pieniądze nabywajcie u nich wody, abyście pili.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Będziecie jeść żywność, którą nabędziecie od nich za pieniądze; a także będziecie pić wodę, którą kupicie od nich za pieniądze.