Porównanie tłumaczeń 2Kor 2:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
że Pomazańca aromat jesteśmy dla Boga wśród którzy są zbawiani i wśród tych którzy giną
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
że jesteśmy zapachem* Chrystusa dla Boga wśród tych, którzy dostępują zbawienia, i tych, którzy giną;**[*10 8:21; 20 29:18; 40 15:3][**530 1:18; 540 4:3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
bo Pomazańca aromatem jesteśmy (dla) Boga wśród dających się zbawiać* i wśród dających się gubić**: [* Przykład passivum aktywnego (w tym wypadku jest nim imiesłów). Oznacza ono dobrowolne przyjmowanie czynności przez podmiot. A zatem nie "zbawianych", lecz: dobrowolnie przyjmujących zbawianie, dokonywane przez Chrystusa.] [** Drugi przykład passivum aktywnego.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
że Pomazańca aromat jesteśmy (dla) Boga wśród którzy są zbawiani i wśród (tych) którzy giną
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
To Bóg sprawił, że jesteśmy dla Niego zapachem Chrystusa — zarówno wśród tych, którzy dostępują zbawienia, jak i tych, którzy giną.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jesteśmy bowiem dla Boga przyjemną wonią Chrystusa wśród tych, którzy są zbawieni, i wśród tych, którzy giną.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bośmy dobrą wonnością Chrystusową Bogu w tych, którzy zbawieni bywają i w tych, którzy giną;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
bo jesteśmy dobrą wonnością Chrystusową Bogu w tych, którzy zbawieni bywają, i w tych, którzy giną:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jesteśmy bowiem miłą Bogu wonnością Chrystusa zarówno dla tych, którzy dostępują zbawienia, jak i dla tych, którzy idą na zatracenie;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zaiste, myśmy wonnością Chrystusową dla Boga wśród tych, którzy są zbawieni i tych, którzy są potępieni;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jesteśmy bowiem wonnością Chrystusa dla Boga wśród tych, którzy dostępują zbawienia, jak i wśród tych, którzy idą na zatracenie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dla Boga jesteśmy bowiem miłą wonią Chrystusa, zarówno wśród tych, którzy są na drodze do zbawienia, jak też wśród tych, którzy są na drodze do zagłady.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Bo dla Boga jesteśmy wonią Chrystusa zarówno wśród przyjmujących zbawienie, jak i wśród poddających się zgubie:
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Bóg przyjmuje nas jak miła woń ofiary Chrystusa, która owiewa zarówno ocalonych, jak i ginących;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jesteśmy miłą Bogu wonnością Chrystusa, wśród dążących do zbawienia i zmierzających do potępienia.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо для Бога ми є ніжними пахощами Христа між тими, що спасаються, і між тими, що гинуть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż jesteśmy dla Boga miłym zapachem Chrystusa pośród tych, co są zbawiani, i wśród tych, którzy dają się gubić.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dla Boga jesteśmy bowiem aromatem Mesjasza, zarówno wśród tych, którzy zostają zbawieni, jak i wśród tych, którzy giną -
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Albowiem dla Boga jesteśmy miłą wonią Chrystusową wśród tych, którzy dostępują wybawienia, i wśród tych, którzy giną;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
My sami również sprawiamy Bogu radość i jesteśmy Jego cudownym zapachem, który dociera zarówno do przyjmujących zbawienie, jak i do tych, którzy zmierzają na potępienie.