Porównanie tłumaczeń Joz 7:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Izrael zgrzeszył! Przekroczyli przy tym moje przymierze, którego przykazałem im (strzec)!* Wzięli przy tym z tego, co było obłożone klątwą, przy czym ukradli, przy czym oszukali, przy czym włożyli w swoje rzeczy.**[*50 7:25-26; 60 1:7-8][**Lub: naczynia, torby.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Izrael zgrzeszył! Przekroczyli przy tym moje przymierze, którego nakazałem im strzec! Wzięli z tego, co było obłożone klątwą, ukradli to, skłamali i ukryli wśród swoich rzeczy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Izrael zgrzeszył, złamali także moje przymierze, które im nakazałem. Wzięli bowiem z tego, co przeklęte, ukradli, skłamali i schowali to wśród swoich rzeczy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zgrzeszył Izrael, i przestąpili przymierze moje, którem im przykazał; albowiem wzięli z rzeczy przeklętych, a ukradli je, i skłamali, i schowali je między naczynie swoje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zgrzeszył Izrael i przestąpił przymierze moje, i wzięli z przeklęctwa, i pokradli, i skłamali, i skryli między naczyniem swoim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Izrael zgrzeszył: złamali przymierze, jakie z nimi zawarłem, wzięli sobie z tego, co było obłożone klątwą - ukradli to, zataili i schowali między swoje rzeczy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Izrael zgrzeszył: Naruszyli moje przymierze, które im narzuciłem. Wzięli nieco z tego, co było obłożone klątwą, ukradli, zataili i włączyli to do swoich rzeczy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Izrael zgrzeszył, ponieważ naruszyli Moje przymierze, które im nadałem, gdyż wzięli z rzeczy obłożonych klątwą, ukradli i potajemnie schowali wśród swych rzeczy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Izrael popełnił grzech. Złamali przymierze, które z nimi zawarłem: przywłaszczyli sobie przedmioty obłożone klątwą - skradli je, zataili i ukryli wśród swoich rzeczy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Izrael zgrzeszył. Złamali Przymierze, które z nimi zawarłem, przywłaszczyli sobie [część] rzeczy obłożonych klątwą, ukradli je i potajemnie ukryli wśród swoich rzeczy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Нарід згрішив і переступив завіт, який Я їм заповів, і вкравши з проклятого, вклали до своїх скринь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Israelici zgrzeszyli; przekroczyli Moje przymierze, które im powierzyłem, przywłaszczając sobie coś z zaklętego dobra. Nie tylko kradli, ale i zataili, oraz schowali to pomiędzy swoje sprzęty.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Izrael zgrzeszył, a także naruszyli moje przymierze, które im dałem jako nakaz; wzięli też nieco z tego, co było przeznaczone na zagładę, i ukradli, i zataili to, i włożyli między własne przedmioty.