Porównanie tłumaczeń Joz 7:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zabrali to więc z namiotu, przynieśli do Jozuego i do wszystkich synów* Izraela i złożyli to przed obliczem JHWH.[*Wg G: starszych.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zabrali to z namiotu, przynieśli do Jozuego oraz do pozostałych Izraelitów i złożyli przed PANEM.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zabrali je z namiotu, przynieśli do Jozuego oraz do wszystkich synów Izraela i położyli je przed PANEM.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wziąwszy je z namiotu przynieśli je do Jozuego, i do wszystkich synów Izraelskich, a położyli je przed obliczem Pańskiem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wziąwszy z namiotu przynieśli je do Jozuego i do wszytkich synów Izraelowych, i porzucili przed PANEM.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I zabrali je ze środka namiotu, przynieśli do Jozuego i do wszystkich Izraelitów i złożyli je przed Panem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zabrali je z namiotu i przynieśli do Jozuego i do wszystkich synów izraelskich, i złożyli je przed Panem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zabrali je z namiotu i przynieśli do Jozuego, do wszystkich Izraelitów i złożyli przed PANEM.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wzięli je więc ze środka namiotu i przynieśli do Jozuego i wszystkich Izraelitów, a następnie złożyli przed PANEM.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zabrawszy je z namiotu, przynieśli do Jozuego i do wszystkich Izraelitów i złożyli przed Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І винесли їх з шатра і принесли до Ісуса та ізраїльських старшин, і поклали їх перед Господом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc zabrali je z namiotu oraz przynieśli do Jezusa, syna Nuna, oraz do wszystkich synów Israela; po czym złożyli je przed WIEKUISTYM.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wzięli więc to wszystko ze środka namiotu i przynieśli do Jozuego i do wszystkich synów Izraela, i wysypali przed obliczem Jehowy.