Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Dla tej przyczyny przypominam ci [by] rozpalić ogień daru łaski Boga, [który] jest w tobie, przez nałożenie rąk mych.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
dla której przyczyny przypominam ci by rozpalić ogień dar łaski Boga który jest w tobie przez nałożenie rąk moich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Z tego powodu przypominam ci, abyś rozpalił na nowo* dar łaski Bożej, który jest w tobie przez nałożenie moich rąk.**[*520 12:11 ; 590 5:19 ][**510 6:6 ; 610 4:14 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dla tego powodu przypominam, (by) ty rozpalać do żywości* dar** Boga, który jest w tobie przez nałożenie rąk mych; [* Składniej: "byś rozpalał do żywości".] [** Chodzi o charyzmat spełniania funkcji zwierzchnika gminy.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
dla której przyczyny przypominam ci (by) rozpalić ogień dar łaski Boga który jest w tobie przez nałożenie rąk moich